アイロボットというと

テレビ

そんな映画があったなって印象
きょうびだとルンバの会社がアイロボットっていうのね
映画のそれは日本語的に言うと「おれ、機械人形」みたいな
カタコト感を出したのかなーとか思い出したのは
出川哲朗の冠番組アイアムスタディがきっかけ
こちらは「私は勉強である」ってとこかしら
要はおかしな英語で、ふと思ったんですよ

出川本人はこれ知ってるんかな…

つまり、
ケース1
スタッフ「出川イングリッシュ流行ってるんで
タイトルそれっぽくしときましたよ出川さん」
出川「サンキューサンキューね」
ケース2
スタッフA「言わなきゃわからんだろうし面白いから出川さんには黙っとこう」
スタッフB「後で怒られたら言うまでもないと思ったとか言っときゃいいよな」

案外ケース2あるんじゃねっていう妄想

出川イングリッシュといえばメニメニとかベリベリを多用するのが特徴的
実はそれで思い出す曲があります
アニメてーきゅう主題歌『メニメニマニマニ』

直訳すると「いっぱいいっぱいお金お金」という相当間の抜けたタイトルの割に
無駄にクオリティが高いw
いつかタイアップしないかとほのかに期待してみたり。

タイトルとURLをコピーしました