勝手にプレバトvol.119

勝手にプレバト

俳句素人のオトンが作った句を俳句素人の私が勝手に添削企画
第119回のお題はオセロ

 秋夜長原書オセロはアイマスク
                 四春

初見でピンとこなかったけど言われてみればわからんでもない…?
眠くなるって話ね
アイマスクって寝る意志をもってつけるものだから
自然と眠くなる比喩にはイマイチな気がしつつ
作者の工夫として残す
修正は

“季語が負けてるため再考を
少なくとも「秋」は夜長に含まれるので不要”

です
寝ちゃったら夜長も何もないからね
で第二稿がこちら

 山眠る原書オセロはアイマスク

断然こっちの方がいい!
山眠るが静かな読書の雰囲気とマッチするし
何より「眠る」のおかげで後ろの比喩が理解しやすくなるw
凡人マイナスから凡人プラスにアップです

さて直し、
やっぱり比喩がちょっと気持ち悪いので
いっそ事実にしてみてはどうでしょうか

 山眠るオセロ原書アイマスク

これだけでニュアンスが変わります
(細かい話、原書オセロだと作品内容、オセロ原書だと本そのものを指す)
読書中に寝ちゃって、アイマスクのように本をかぶった状態です
永江さんとかよく寝落ちして電子書籍顔に落としてケガするそうで
落としても大丈夫なのは紙の本の強みですね

なおオセロゲームの名前ってまさにシェイクスピアのオセロに由来するとのこと
そうすると案外飛躍でもないのかな。

タイトルとURLをコピーしました